És el dialecto oriental balear [o] en posició àtona es pronuncia [u] ex:trobaras L’última consonant del grup [nt] no sona ex:ballant Les [es] a final de paraula són [es] àtones ex: salvatge, cap vespre La [r] a final de paraula no sona ex: trobar Utilització de l’article salat ex: Sa matinada Besades en comtes de petonejades o petons. Aigu en comptes d’aigua Cales en comptes d’escales ex: ses cales del pilar.
És dialecte balear es pot descubrir per la existència de la vocal neutre en síl·laba tònica com en el determinant "aqu[e]sta" que en el dialecte central seria "e" oberta. Utilització de l'article salat com en "sa nit" o "ses ungles" i un altre cop podem trobar la "o" en posició àtona a la paraula "aigua" = aigo.
Aquesta és una cançó de dialecte Balear. El grup es diu Ja t'ho diré i la cançó es titula "si vens".
Els trets característics del balear presents en aquesta cançó léxistència de la vocal neutra en la síl.laba tònica (aquesta). També es pot apreciar l'amudiment de la "r" a final de mot (anar"r").
Es pot apreciar algunes "conjugacions" de paraules com (tu per jo). L'utilització de mots específics del balear també és destacable (escat, damunt, pops i despuats...). L'ús de l'article salat (ses ungles).
Bé, Lorena. Però: no és "dialecto", és "dialecte"! I "cales" no és un dialectalisme! Una cala és una mena de platja petita entre roques!
Bé, Rubén. Compte, però: aquí no es pronuncia "aigo" amb [o] final! Totes les os àtones es pronuncien [u]!
Ainara: el teu comentari no aporta res de nou.
Pau: la cançó es diu "Si véns" (amb accent!). I és "emmudiment", i no "amudiment"! Compte! Pel que fa al lèxic: a la cançó no hi ha cap mot "escat"; "damunt" no és un dialectalisme; i "despuats" és "despullats".
A més a més de tot el que ja han comentat els meus companys sobre quest dialecte, el balear jo destacaria les terminacions -am, -au en la primera i segona persona del plural del present d'indicatiu de la primera conjugació (ex. Viatjaram ) també cal destacar l'ús de les formes plenes dels pronoms (ex. me perdré) això tenint en compte la morfologia. En el que és el lèxic he trobat mots específics com arena en lloc de sorra, loca per boja... i pel que fa a la fonètica un altre exemple de vocal neutra quan diu p[ə]s per pes.
Sara: bé. Observacions: - El "vaig anant" no el pronuncia com tu ho transcrius. - La cançó diu "amb es peus banyats".
M. del Mar: Ai, ai, ai! "Viatjarem" no és present d'indicatiu! És futur! I llavors et/us pregunto: què hi ha de particular en la manera de pronunciar-ho? I sobre el "pes": jo demanava exemples de vocal neutra tònica! Aquesta és àtona!
crec que la particularitat que té al pronunciar "viatjarem" en aquesta cançó és que fan que la e en posició àtona mentre que nosaltres la pronunciem com a tònica
Estava transcrivint la lletra d'aquesta cançó i consultant algun dubte a la xarxa he trobat el vostre blog. Molt interessant. No sabia identificar despuats amb despullats. He llegit els vostres comentaris i no sé si algú ha comentat la primera paralua de la cançó "Veuades". Aquesta seria "vegades"?
Aquí els meus alumnes de 1r de batxillerat trobareu material de tipus divers (textos, vídeos o enregistraments sonors) que us ha de servir per complementar les classes de llengua catalana i literatura.
16 comentaris:
És el dialecto oriental balear
[o] en posició àtona es pronuncia [u] ex:trobaras
L’última consonant del grup [nt] no sona ex:ballant
Les [es] a final de paraula són [es] àtones ex: salvatge, cap vespre
La [r] a final de paraula no sona ex: trobar
Utilització de l’article salat ex: Sa matinada
Besades en comtes de petonejades o petons.
Aigu en comptes d’aigua
Cales en comptes d’escales ex: ses cales del pilar.
És dialecte balear es pot descubrir per la existència de la vocal neutre en síl·laba tònica com en el determinant "aqu[e]sta" que en el dialecte central seria "e" oberta. Utilització de l'article salat com en "sa nit" o "ses ungles" i un altre cop podem trobar la "o" en posició àtona a la paraula "aigua" = aigo.
Esta escrit en el dialecte balar,
la "o" la pronuncia "u", com; trobaras.
utilitzacio de l'article salat, com; ses ungles.
la "o" en posició àtona, com; aigua-aigo
La "r" a final de paraula no sona.
Ainara Sanchez, 1er Bat A.
Aquesta és una cançó de dialecte Balear. El grup es diu Ja t'ho diré i la cançó es titula "si vens".
Els trets característics del balear presents en aquesta cançó léxistència de la vocal neutra en la síl.laba tònica (aquesta). També es pot apreciar l'amudiment de la "r" a final de mot (anar"r").
Es pot apreciar algunes "conjugacions" de paraules com (tu per jo).
L'utilització de mots específics del balear també és destacable (escat, damunt, pops i despuats...).
L'ús de l'article salat (ses ungles).
Pau Martí i Aragonés 1rB Bat.
Bé, Lorena. Però: no és "dialecto", és "dialecte"! I "cales" no és un dialectalisme! Una cala és una mena de platja petita entre roques!
Bé, Rubén. Compte, però: aquí no es pronuncia "aigo" amb [o] final! Totes les os àtones es pronuncien [u]!
Ainara: el teu comentari no aporta res de nou.
Pau: la cançó es diu "Si véns" (amb accent!). I és "emmudiment", i no "amudiment"! Compte! Pel que fa al lèxic: a la cançó no hi ha cap mot "escat"; "damunt" no és un dialectalisme; i "despuats" és "despullats".
Toni Hernàndez
A veure qui troba més vocals neutres en posició tònica!
Sara:
Aquesta cançó pertany al dialecte balear i és relativament fàcil de distingir si ens fixem en els trets següents:
-Al segon trenta diu: "tu per mi et tornaràs loca" (cosa que demostra que no és català central ja que en aquest seria "tu per mi et tornaràs boja".
-Al minut i catorze segons diu vaig anant i pronuncia així: [baiganan].
-Totes les o àtones les pronuncia u. L'exemple el trobem a tronaré al minut i trenta-quatre segons.
-Utilització de l'article salat: pes camins (1' 27''), ses ungles (1' 49').
-Paraules pròpies com aigo en comptes d'aigua (1' 53'') i "vus peus banyats" en comptes de "els teus peus banyats" (2' 45'').
A més a més de tot el que ja han comentat els meus companys sobre quest dialecte, el balear jo destacaria les terminacions -am, -au en la primera i segona persona del plural del present d'indicatiu de la primera conjugació (ex. Viatjaram ) també cal destacar l'ús de les formes plenes dels pronoms (ex. me perdré) això tenint en compte la morfologia.
En el que és el lèxic he trobat mots específics com arena en lloc de sorra, loca per boja... i pel que fa a la fonètica un altre exemple de vocal neutra quan diu p[ə]s per pes.
Mª del Mar Olmo Diaz
1r BAT A
Sara: bé. Observacions:
- El "vaig anant" no el pronuncia com tu ho transcrius.
- La cançó diu "amb es peus banyats".
M. del Mar: Ai, ai, ai! "Viatjarem" no és present d'indicatiu! És futur! I llavors et/us pregunto: què hi ha de particular en la manera de pronunciar-ho?
I sobre el "pes": jo demanava exemples de vocal neutra tònica! Aquesta és àtona!
Toni Hernàndez
crec que la particularitat que té al pronunciar "viatjarem" en aquesta cançó és que fan que la e en posició àtona mentre que nosaltres la pronunciem com a tònica
Macarena: no ho expliques bé!
FONÈTICA: existència de la vocal neutra en síl.laba tonica com per exemple en el mot: viatjarem i aquesta.
Yolanda Caro
1er Bat B
Yolanda: ben explicat!
Estava transcrivint la lletra d'aquesta cançó i consultant algun dubte a la xarxa he trobat el vostre blog. Molt interessant. No sabia identificar despuats amb despullats. He llegit els vostres comentaris i no sé si algú ha comentat la primera paralua de la cançó "Veuades". Aquesta seria "vegades"?
Enhorabona pel treball en grup. A revuere
Xavi
Publica un comentari a l'entrada